TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 4:31

Konteks
Workers for the Harvest

4:31 Meanwhile the disciples were urging him, 1  “Rabbi, eat something.” 2 

Yohanes 6:50

Konteks
6:50 This 3  is the bread that has come down from heaven, so that a person 4  may eat from it and not die.

Yohanes 6:59

Konteks
Many Followers Depart

6:59 Jesus 5  said these things while he was teaching in the synagogue 6  in Capernaum. 7 

Yohanes 8:15

Konteks
8:15 You people 8  judge by outward appearances; 9  I do not judge anyone. 10 

Yohanes 8:27

Konteks
8:27 (They did not understand that he was telling them about his Father.) 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:31]  1 tn Grk “were asking him, saying.”

[4:31]  2 tn The direct object of φάγε (fage) in Greek is understood; “something” is supplied in English.

[6:50]  3 tn Or “Here.”

[6:50]  4 tn Grk “someone” (τις, tis).

[6:59]  5 tn Grk “He”; the referent (Jesus) is specified in the translation for clarity.

[6:59]  6 sn A synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2).

[6:59]  7 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[8:15]  8 tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun and verb (“judge”) in Greek are plural.

[8:15]  9 tn Or “judge according to external things”; Grk “according to the flesh.” These translations are given by BDAG 916 s.v. σάρξ 5.

[8:15]  10 sn What is the meaning of Jesus’ statement “I do not judge anyone”? It is clear that Jesus did judge (even in the next verse). The point is that he didn’t practice the same kind of judgment that the Pharisees did. Their kind of judgment was condemnatory. They tried to condemn people. Jesus did not come to judge the world, but to save it (3:17). Nevertheless, and not contradictory to this, the coming of Jesus did bring judgment, because it forced people to make a choice. Would they accept Jesus or reject him? Would they come to the light or shrink back into the darkness? As they responded, so were they judged – just as 3:19-21 previously stated. One’s response to Jesus determines one’s eternal destiny.

[8:27]  11 sn They did not understand…about his Father is a parenthetical note by the author. This type of comment, intended for the benefit of the reader, is typical of the “omniscient author” convention adopted by the author, who is writing from a postresurrection point of view. He writes with the benefit of later knowledge that those who originally heard Jesus’ words would not have had.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA